Klavaro por iFono

Afiŝita en esperantigo de KienLi je 2009-12-06

klavaro

Ne estas sekreto, ke esperantistoj sopiras pri klavaro por iFono. Ideale estus, se ?i estu oficiala. Sed anstata? revi, ?u ni ellaboru proponon por Apple por ke ?i envicigu la klavaron por iFono en la sekva ?isdatigo?

Jen mia iniciato:

1. Ni skizu la klavaron por iFono

2. Ni skribu leteron a? komunan peton, kiu enhavos ellaboritan varianton.

Hodia? mi iom trejnis pri tio kaj proponas al vi du variantoj de klavaro kun E-literoj:

Varianto 1: (Proksimuma klavaro de Sergio Pokrovskij)

1a.varianto

Varianto 2: (Varianto de Aleksander Osincev)

2a

Varianto 3: (De Chuck Smith)

Uzi ka?klavojn kun ?apeligitaj literoj anstata? propraj klavoj por tiuj literoj.

***

Kion vi opinias pri tio? Proponu kaj pridiskutu ?i tie aliajn variantojn! Eble la viaj estos pli bonaj.

Se ĉi tiu afiŝo plaĉis al vi, vi povas aboni la sekvajn per bloga RSS-fluo!
Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru Mister Wong

25 komentoj Transiri al komentoj

Chuck Smith diris...
Verkita en 2009-12-06 je 1:13

La? mi, tio ne estas la klavaro por fari tion. Nuntempe se vi premas butonon kaj tenas ?in, vi povas elekti ?iujn ajn “?apelojn” por aliaj lingvoj. Do, simple aldonu Eo al ili e? se tio estas la plej lasta de la linio. Jen la plej bona solvo por ?iuj la? mi, ?ar tiel Apple e? ne devas krei Eo-klavaron!

KienLi diris...
Verkita en 2009-12-06 je 1:24

Al mi ?ajnas, ke Apple ne akceptos la proponon simple aldoni 6 ?apelitajn literojn en ka?butonoj de la angla klavaro.

Bj?rn A. Bojesen diris...
Verkita en 2009-12-06 je 15:43

Mi samopinias kun Chuck.
Pro interreto, oni tuttempe bezonas la Anglajn literojn – precipe w.
Estus pli bone havi la Espoliterojn kiel ka?literojn, ol esti devigata ?iam klavar?an?i (e? se tio ja facilas).

Kaj ?u vi sciis – (kun iom da peno) jam eblas uzi Espajn literojn en via iPhone/iTouch! Simple instalu la programon Unicode:
http://itunes.apple.com/dk/app/unicode/id320895862?mt=8

Poste, per Safari iru al Vikipedio (a? simile), kaj kopiu de tie la Espajn literojn al la programo Unicode. Vi nun ?iam havos al ili aliron.

KienLi diris...
Verkita en 2009-12-06 je 16:51

Dankon pro via varianto kaj programo. Sed tio estas iom malfacila maniero uzi unikodon per alia programo.

Bj?rn A. Bojesen diris...
Verkita en 2009-12-06 je 17:01

Jes, mi scias… :-(

Alia solvo estas skribi viajn esperantajn tekstojn per Trunk:
Tiu estas vikia programo por iPhone.
En ?i oni povas facile fari ”snippets” (a?tomatajn tekstanstata?igilojn).
Mi rekomendas uzi la literon q kiel ”snippets”-markilon (?ar ?i pli maloftas ol x). Kreu la ”snippet” Qc = ?. Nun ?iufoje ke vi tajpas ”cq”, tuj aperas ”?”. Uzante tiujn ”snippets” vi rapide povas tajpi longajn tekstojn Esperante, kaj poste kopii ilin al aliaj programoj (retpo?to ktp.)

Indas provi! :-)
Trunk troveblas je:
http://itunes.apple.com/dk/app/trunk-notes/id302880785?mt=8

(Ne, mi ne estas la programisto! ;-) Mi reklamas simple ?ar temas pri bonega programo.)

Bj?rn A. Bojesen diris...
Verkita en 2009-12-06 je 17:45

(Mi ?us programis Trunk por skribi E-ajn literojn. Kiam mi tajpas cq aperas ”?”, se mi tiam tajpas aldonan q, ?i ?an?i?as al ?. Funkcias bonege! :-D [La opciojn por fari ”Snippets” vi trovas sub la ?eneralaj opcioj de la iPhone. Alklaku tie la ikonon de Trunk, kaj vi povas elekti ”Snippets: Prefix” kaj ”Snippets: Execute text”. Mi elektis @ kiel prefikso (do @c = ?), kaj q kiel efektiviga teksto. Tajpante cq, mi efektivigas la vikieron @c, kiu enmetas sian enhavon (?) rekte en mian tekston! :-) ])

Juanjo diris...
Verkita en 2009-12-07 je 16:03

Kial ni petas al Apple ke li faros klavaron por nia lingvo?. Ni povus krei grupon en Facebook por ?i tio. ?i povus esti kiel aliaj klavaroj, kiam prenas leteron aperas diversajn formon de la literon.

Kaj anka? ni povus peti la vortaron. ?i estos mirinda!

KienLi diris...
Verkita en 2009-12-07 je 19:12

Ni petos Apple ?ar la operaciumo de Apple iPnoneOS ne estas malfermitkoda, do ni devas peti Apple akcepti nian proponon por oficialigi ?in.

Apple ne kreas programojn, kreas diversaj programistoj. Do, indas ser?i jam ekzistantajn programojn. Eble mi skribos pri tion en la blogo

Kalle diris...
Verkita en 2009-12-12 je 17:34

Mi ?us eksciis, ke en februaro ?iuj ?urnalistoj en la redakcio, kie mi laboras, ricevos iPhone. :-)

Do, mi ekesploras pri la eblecoj. Aparta esperanta klavaro apena? estas realisma, kaj malmultaj ajnakaze uzos tian, sed ja estus tre bonvene, se la esperantaj literoj estus alireblaj sen aparta programo, kiel Trunk. Ver?ajne indus iel peti, ke Apple inkluzivu tion. Tamen, anka? la maniero montrata de Bj?rn ?ajnas tre oportuna.

Cetere, kiel statas nuntempe pri rekonado de manskribo en iPhone? Unue aperis la jena programo, kiu rekonis nur anglajn kaj ?inajn literojn:

http://bit.ly/ohpo6

Poste ?ajne anka? la enkonstruita(?) programo WritePad komencis rekoni manskribon:

http://www.iclarified.com/entry/index.php?enid=2118

Sed ?u ?i nuntempe rekonas esperantajn literojn, a? ?u eblas ?in iel instrui? Kaj ne malpli grave, ?u ?i rekonas rusajn literojn?

Aaron diris...
Verkita en 2009-12-14 je 23:12

Plej gravas ke en la ?efa iFona klavaro, kiam oni premadas ekzemple c, tiam aperos listo en kiu estos ?????. Kaj tiel plu. Ni petu al Apple ke ilia *?efa* qwerty-a klavaro subtenu la kvaza?an normon “MES”, http://www.evertype.com/standards/iso10646/pdf/cwa13873.pdf — tiel ?iuj iFon-uzantoj (e? ne-Esperantistoj) kapablos tajpi niajn literojn. Ni devas atingi tion.

Nu aliflanke, se temas pri Esperantistoj, tiuj povas instali specialajn klavarojn. Ni malmulte bezonas q w y kaj x (plej ofte hodia? retejoj ne bezonas tiun a?an “www.”). Ni montru al la ekstera mondo iom da unueco. Jam estas emo al norma aran?o:

q = ?
w = ? / ?
y = ?
x = ?

Tiel estas en:
Ek (Windows)
Klavred (Blackberry kaj J2ME) — http://traduku.net/klavred
AndroidKlavaro (Android) — http://traduku.net/androidklavaro

KienLi diris...
Verkita en 2009-12-14 je 23:28

La ?efa problemo estas ?uste tiu “peti” ;)

Aaron diris...
Verkita en 2009-12-15 je 19:14

Unue ni petu al Google, simple vo?donu en http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=1730

Kaj ni esperu ke Apple sekvos?

Eugenio diris...
Verkita en 2010-01-04 je 0:55

Mi preferas la proponon de Chuck Smith:
Uzi ka?klavojn kun ?apeligitaj literoj anstata? propraj klavoj por tiuj literoj.

Eugenio

KienLi diris...
Verkita en 2010-01-05 je 20:15

Responde al Irvdel de dagez:

dankon pro via respondo, mi jam faris kvar hauxtojn de Esperanta importa metodo por mantelefono kun marko AMOI N810, kiun produktis cxinio. jen la adreso kun bildoj de mola klavaro:

http://www.esperanto.cn/bencandy.php?fid=26&id=420

Aaron diris...
Verkita en 2010-01-05 je 21:35

Do Esperanto tajpebla en Amoi http://mobile.softpedia.com/phones/Amoi/Amoi-N810.shtml ?u ne.

Interese estas loko de ? kaj ?. Por rapideco/facileco/saneco, en dumana klavaro la ? estu for de a/e, dum en unumana klavaro (do po?telefona) la ? estu apud a/e. Kion vi pensas?

?u por Amoi vi povus krei jenan aran?on:
? ? E R T ? U I O P
A S D F G H J K L ?
Z ? C V B N M ?

amike,
Aaron

Kalle diris...
Verkita en 2010-02-05 je 18:23

?ajnas, ke la nova versio de la operaciumo (?is nun funkcias nur en iPad) donos pli bonajn eblecojn por krei propran klavaron. Estus bone, se iu sperta programisto esplorus la aferon. Jen bazaj informoj en la angla, de ?i tie:

http://bit.ly/9EbZG1

In iPhone OS 3.2, there is significant new support for text input and rendering. This support is provided for applications, such as word processors, that need more sophisticated text-handling capabilities.

The Core Text framework (CoreText.framework) contains a set of simple, high-performance C-based interfaces for laying out text and handling fonts. The Core Text framework provides a complete text layout engine that you can use to manage the placement of text on the screen. The text you manage can also be styled with different fonts and rendering attributes.

This framework is intended for use by applications that require sophisticated text handling capabilities, such as word processing applications. If your application requires only simple text input and display, you should continue to use the existing classes of the UIKit framework.

The UIKit framework (UIKit.framework) includes new protocols that allow you to implement custom text-input objects. If you are implementing an application that requires sophisticated text-handling capabilities, you can use these protocols to implement new views and controls for receiving incoming text. Depending on your needs, there are different protocols for receiving text input. Which protocols you use will depend on the complexity of your user interface.

*

The UIKeyInput protocol lets you define simple objects (like text fields) that are capable of character-by-character input.
*

The UITextInput protocol lets you define complex text views that support multiple lines of text, selections, pasteboard operations, and more.

For more information about how to use the text input support to implement your own custom objects, see Custom Text Processing and Input in iPad Programming Guide.

Aaron diris...
Verkita en 2010-02-05 je 18:38

Tre bone Kalle, ni ja esperu.

(Alia ebleco, sed ne tiom oficiala estas http://code.google.com/p/networkpx/wiki/Using_5RowQWERTY )

Kalle diris...
Verkita en 2010-02-05 je 18:51

Hm, tamen tiu varia?o postulas, ke oni unue rompu la protekton de la operaciumo, ?u ne? Tion mi ne povas fari, ?ar mia telefono apartenas al mia labordonanto.

Chuck Smith diris...
Verkita en 2010-02-05 je 20:33

Mi fakte devas esplori la aferon por unu el miaj klientoj, do mi poste resumos kion mi lernos de tio.

Dennis el Berlino diris...
Verkita en 2010-05-24 je 19:26

Mi pensis iomete pri tio afero kaj havis alian ideon, kiu devus funkcii. Mi fakte vidas neniun obstaklon. Jen gxi:

iFono havas tiujn vortarojn de diversaj lingvoj kaj memkorektas se vi malgxuste tajpas ion. Gxi ankaux lernas. Kelkajn esperantlingvajn vortojn mia jam konas kaj mem proponas. Do, ili ja devas esti ie, cxu ne? Versxajne ekzistas iu plist dosiero ene de iFono kiu enhavas cxiujn vortojn kiujn gxi lernis de la uzanto. Do, kion fari?

Por tekstoj en esperanto, ni uzu klavaron de iu alia lingvo (kiun ni neniam bezonas). Ni iel kopiu liston de cxiuj esperanto-vortoj al tio iFona vortaro (mi pensas ke oni povas komputile fari gxin, ekzemple sxangxante backup-dosiero). Kaj posti? Ni ankoraux ne havos klavaron kun esperanto literoj, sed ni povas simple tajpi vorton kun latinaj literoj kaj gxi memkorektos ilin.

Ne perfekta, sed versxajne ebla kaj taugxa metodo kiu ne bezonas iun ajn agon pere de Apple kaj ne bezonas rompadon.

Tapani diris...
Verkita en 2010-06-20 je 14:40

Mia propono por la Esperanto-klavaro ?e iPhone estu :

Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
? Z X C V B N M ?

en kiu
c + ? = ?
g + ? = ?
h + ? = ?
j + ? = ?
s + ? = ?

( ? = cirkumflekso)

Bv. komparu kun la ?e?a klavaro.

Penny diris...
Verkita en 2010-10-18 je 22:31

Oni povas havi multajn Esperantajn klavarojn, vortarojn ktp, sed mi ne povas trovi iFonan Esperantan kurson. Cxu oni povas programi tion?

Verkita en 2011-02-07 je 2:27

?ajnas ke oni devos longe atendu anta? ol venos Esperanto-subteno por iFono.

Intertempe tiuj kiuj havas aliron al Androjdan telefonon povas ?ui Esperantajn klavarojn kaj integrita Esperanta SMS-vortaro.
Krome ekzistas i.a. la vortaroj de Lernu! en po?a formato kaj e? sontabulo kun Mejzi-sonoj kaj vivanta murpapero kun Esperanto-stelo kaj -proverboj.

Mi faris helppa?on por Esperanto kaj (ne nur Androjdaj) telefonoj ?e
http://code.google.com/p/esperanto-telefono/ .

Jacob

Antono diris...
Verkita en 2011-05-19 je 14:41

Mi vidis bona varianto laux adreson:
http://itunes.apple.com/ca/app/id391600511?mt=8
por Ifono.
Ankaux, vidis:
http://code.google.com/p/esperanto-telefono/
por Android fonoj
tioj referencoj de
http://ru.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=7259

Mi ĝojos pri viaj komentoj ĉi tie

Nomo: (Devigata)

Retpoŝtadreso: (Devigata)

Retejo:

Komento:

Mi ne estas roboto.